sábado, 12 de noviembre de 2011

Madredeus

Cuanto echo de menos a Madredeus, todas sus canciones son maravillosas y la voz de Teresa Salgueiro una delicia. Quiero compartir en esta mañana de sábado en que el otoñó nos trae cielos grises y canciones hermosas, esta pieza que nos hace sentir que a veces, la vida, puede ser mucho mejor. Espero que os guste.


6 comentarios:

Trinidad Ródenas Alcón dijo...

Gracias por este regalo otoñal. No sabes lo que te lo agradezco.

faustino lobato dijo...

Linda canção de Madredeus com a voz da Teresa. Eu também tenho saudade de elles. Aida lembro algumas das primeiras canções. Portugal, Portugal tão pertinha e ao mesmo tempo tão longe. Jose, obrigado pela canção que preenches-te em nosso blogue. Obrigado

Miguel Angel dijo...

lengauje som fantástico do Português.
muito bonita a canção. um abraço

Mila dijo...

Qué bien suena el portugués, qué cálido, no me extraña que te apasione, Tino. A mí el otoño me fascina, el gris no me molesta, al contrario, me permite mirar al cielo con los ojos muy abiertos; los colores de los árboles, la humedad que te deja respirar con la boca abierta como si en lugar de labios tuviera brazos... Una delicía además con esta música.

faustino lobato dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
faustino lobato dijo...

Esta é a letrinha da canção:

Haja o que houver / Haya lo que haya
eu estou aqui / yo estoy aquí
haja o que houver / Haya lo que haya
espero por ti / espero por ti
volta no vento / vuelve con el viento
ó meu amor! / ¡oh mi amor!
volta depressa / vuelve pronto
por favor / por favor
há quanto tempo / hace tanto tiempo
já esqueci / que ya olvidé
porque fiquei / porque estoy
longe de ti / tan lejos de ti
cada momento / y cada momento
é pior / es peor
volta no vento / vuelve en el viento
por favor / por favor
eu sei, eu sei /yo sé, yo sé.
yo sequem és para mim / yo sé quién eres para mí
haja o que houver / Haya lo que haya
espero por ti / espero por ti